TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:7

Konteks
Crowds by the Sea

3:7 Then 1  Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. 2  And from Judea,

Markus 5:26

Konteks
5:26 She had endured a great deal under the care of many doctors and had spent all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse.

Markus 8:17

Konteks
8:17 When he learned of this, 3  Jesus said to them, “Why are you arguing 4  about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?

Markus 9:19

Konteks
9:19 He answered them, 5  “You 6  unbelieving 7  generation! How much longer 8  must I be with you? How much longer must I endure 9  you? 10  Bring him to me.”

Markus 10:42

Konteks
10:42 Jesus called them and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them.

Markus 11:32

Konteks
11:32 But if we say, ‘From people – ’” (they feared the crowd, for they all considered John to be truly a prophet).

Markus 13:1-2

Konteks
The Destruction of the Temple

13:1 Now 11  as Jesus 12  was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 13  13:2 Jesus said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left on another. 14  All will be torn down!” 15 

Markus 13:7

Konteks
13:7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come. 16 

Markus 14:7

Konteks
14:7 For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me! 17 

Markus 14:49

Konteks
14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 18  you did not arrest me. But this has happened so that 19  the scriptures would be fulfilled.”

Markus 15:29

Konteks
15:29 Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, “Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[3:7]  2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[8:17]  3 tn Or “becoming aware of it.”

[8:17]  4 tn Or “discussing.”

[9:19]  5 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

[9:19]  6 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:19]  7 tn Or “faithless.”

[9:19]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[9:19]  8 tn Grk “how long.”

[9:19]  9 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:19]  10 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[13:1]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:1]  12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  13 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[13:2]  14 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[13:2]  15 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”

[13:7]  16 tn Grk “it is not yet the end.”

[14:7]  17 tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.

[14:49]  18 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.

[14:49]  19 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA